Stručný popis |
Předmětem veřejné zakázky je provádění soudních překladů psaného českého textu do 16 jazyků, tj. do angličtiny, vietnamštiny, makedonštiny, francouzštiny, bulharštiny, srbštiny, němčiny, polštiny, španělštiny, ukrajinštiny, ruštiny, čínštiny, rumunštiny, arabštiny, lotyštiny a gruzínštiny.
Předpokládá se překlad minimálně 7dokumentů o přibližně 20 stranách českého textu, dále několik jednostránkových textů. Předpokládá se minimálně 130 stran českého textu celkem, který by byl přeložen do 16 jazyků. Některé dokumenty budou překládány zcela u jiných se jedná o překlad vybraných částí. V takovém případě bude překladateli poskytnuta předchozí verze cizojazyčného textu/dokumentu. Předpokládaný počet poskytnutých překladů je orientační a slouží pouze pro účely ocenění plnění veřejné zakázky. Zadavatel si vyhrazuje uvedený počet překladů čerpat dle svých potřeb, tj. přečerpat nebo nedočerpat. Hrazena bude poměrná část za skutečně zadané překladatelské služby.
Bližší popis předmětu veřejné zakázky se nachází v návrhu rámcové smlouvy, který tvoří přílohu této výzvy.
Ukázky vzorových textů určených k překladu tvoří přílohu č. 2 této výzvy. |